La Chanson du logiciel libre

 [image colorée et arrondie de la Tête d'un GNU] [ Anglais | Catalan | Français ]

[Le fichier free-software-song.au est l'enregistrement de Richard Stallman occupé à chanter cette chanson.]

[Vers la mélodie de Sadi Moma]

[Traduit en français par Emily Kanzari et Richard Stallman ]

Rejoins-nous, partage le logiciel;
Libère-toi, hacker, libère-toi.
Rejoins-nous, partage le logiciel;
Libère-toi, hacker, libère-toi.

Les avares amassent beaucoup d'argent;
C'est exact, hacker, c'est exact.
Mais ils n'aident pas leur prochain;
C'est très mal, hacker, c'est très mal.

Quand nous aurons assez de programmes
Libres pour nous, hacker, libres pour nous.
Ces licenses néfastes, nous les jetterons
Pour toujours, hacker, pour toujours.

Rejoins-nous, partage le logiciel;
Libère-toi, hacker, libère-toi.
Rejoins-nous, partage le logiciel;
Libère-toi, hacker, libère-toi.

Ces paroles sont aussi disponibles en anglais..

Vous pouvez aussi télécharger la partition de la chanson transcrite à l'aide de GNU LilyPond.
La source LilyPond de la partition est aussi disponible pour téléchargement.

Plus d'humour dans la collection d'humour GNU.

Avis

La chanson sur cette page a été obtenue dans les archives de courriels du projet GNU.
La Fondation pour le logiciel libre ne détient pas le copyright sur cette chanson.

Sadi Moma

Voici une description de la chanson de Sadi Moma, à l'origine une chanson de danse bulgare, sous une forme ad-hoc de notation utilisant des lettres comme notes. Une tiret signifie que la note précédente continue; il y a sept temps par mesure.

D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- CDCB---
D-CB-A- B-CBAG- G--A--B C--B-BD A--A--- A------

Voici la seconde voix (ne se trouve pas dans le fichier).

B-AG-D- G-GG-D- G--G--- G--G-G- D--D--- G------
B-AG-D- G-GG-D- G--G--- G--G-G- D--D--- E------

[ Anglais | Catalan | Français ]


Retournez à la page principale du projet GNU.

Pour les questions et requêtes relatives à la FSF & GNU : gnu@gnu.org. Autres moyens pour contacter la FSF.

Pour les commentaires sur ces pages web : webmasters@www.gnu.org, pour toutes autres questions : gnu@gnu.org.

Copyright (C) 1993 Richard Stallman

Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.

La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que cette notice soit préservée.

Dernière mise-à-jour: 23 Apr 2000 jonas